英語四八級考試差點難產(chǎn)?原來靠這位《簡·愛》翻譯家據(jù)理力爭,哪怕不蓋官印

教育在線 2020-10-24 18:57
來源:上觀新聞 作者:徐瑞哲
其夫人也是大學教授、博士生導師,還發(fā)表出版小說《田教授家二十八個保姆》《紫藤花園》等

幾乎每一個大學生都要考英語四六級,那么本身就學英語專業(yè)的大學生又如何考核評價呢?目前,中國每一個英語專業(yè)的大學生都要考四八級,作為畢業(yè)和學位條件之一。

但英語四八級考試為何差點“難產(chǎn)”?這段鮮為人知的“幕后”離不開一位外國文學研究專家、英語教育家。他,還是《簡·愛》《老人與海》等世界名著的譯者,其翻譯的《簡·愛》版本被節(jié)選編入高中語文教材,也被央視“朗讀者”節(jié)目作為推薦讀本。今天,這位華東師范大學畢業(yè)、現(xiàn)在上海對外經(jīng)貿(mào)大學的老教授黃源深80歲了。?

【學英語:思辨“專八”都不能缺】

說起黃源深,外語界都知道是他在外語雜志上發(fā)表關(guān)于“思辨缺席”的文章,揭示出我國外語人才培養(yǎng)上長期存在的重語言、輕思維弊端。他對外語教育中缺失“思辨能力”的呼吁,引起全國學界大討論,最終其觀點被納入外語教學大綱。

我國英語專業(yè)四八級考試立項和實施后,“專八”成了國內(nèi)最難的英語考試之一。與線上線下各地百余位師生一樣,24日前來為黃源深賀壽的上海外國語大學教授莊智象憶起,1991年底,全國外語教材編審委員會英語教材編審組在重慶開會,對于英語專業(yè)也要搞測試的提議,委員們紛紛獻計獻策:大學英語搞四六級考試,英語專業(yè)設計四八級考試,并建議馬上啟動考試項目研究和實施。

“測試事宜須慎重,不宜輕易上馬,大學英語四六級考試,已經(jīng)出現(xiàn)過度過熱的應試教學?!贝藭r,出席這次會議的國家教委高教司外語處負責人坐不住了,插話說:“英語專業(yè)開考四八級一定要慎之又慎。不建議馬上實施。”

處長話音剛落,委員專家們據(jù)理力爭,直言四八級考試的必要性、重要性、緊迫性。黃源深、陸國強、姚乃強、黃震華、秦秀白、龍日金等六七位委員慷慨激昂,說得頭頭是道,擺出了一副非考不可的架勢。結(jié)果,外語處仍不接受開考的建議,并稱:如果你們要搞考試,高教司是不會在證書上蓋章的。

誰都沒料到,此時黃教授站出來發(fā)言,有理有據(jù)地說:“四八級考試一定要搞,趕快搞,會議后馬上組織班子命題和準備考務等?!彼踔林毖?,教委高教司不蓋章,就蓋“外語教材編審委員會英語編審組”的章。莊智象發(fā)現(xiàn)他大義凜然,似乎不達目的、誓不罷休。

結(jié)果,處長只能讓步妥協(xié),說回京向高教司領(lǐng)導匯報后再定。莊智象表示,好在當年部里領(lǐng)導比較尊重內(nèi)行、專家的意見和建議。一個月后,在當時上海外語學院專家樓召開會議,傳達國家教委高教司領(lǐng)導意見,同意啟動四八級考試項目。會議研究決定,由上外組織四級命題,廣外組織八級命題,考試辦公室設在上外。

“但高教司的章,至今沒有敲到證書上,”莊智象直言,不同的是,“編審組”的章改為了教育部外語教學指導委員會“教指委”的章?!罢麄€過程,深為黃教授等一批專家無私無畏敢擔當,不唯上、不唯書、只唯實的正氣和骨氣所折服,也為領(lǐng)導者開明感到慶幸?!案母镩_放的過程,其實就是擔當風險的過程?!?/p>

事實上,作為上海對外經(jīng)貿(mào)大學國際商務外語學院教授,曾留澳深造的黃源深還是我國澳大利亞文學研究領(lǐng)域的開創(chuàng)者和領(lǐng)軍人物。他開的澳洲文學課程,最初沒有學生選修,后來百余人的教室都坐不下。副校長陳潔表示,老教授十年磨一劍,完成了60多萬字的巨著《澳大利亞文學史》,成為國內(nèi)第一部、也是迄今唯一一部澳大利亞文學史。作為中國澳大利亞研究會會長,黃源深團結(jié)和帶領(lǐng)全國30余家高校與科研機構(gòu)的澳大利亞研究中心,將中國的澳大利亞研究推進了一大步,在國際上發(fā)出了中國聲音。

?

【翻英語:先得打好母語功底】

與莊智象不同,七寶中學圖書館館長王健結(jié)識黃源深,是通過其夫人王曉玉。她是華東師范大學教授、博士生導師,還發(fā)表出版大量小說,如《田教授家二十八個保姆》《紫藤花園》《上海女性》等,其中不少作品被改編成電視劇,深受讀者和觀眾追捧。

黃家四口

有天晚上,王健在徐家匯港匯廣場樓上的新華書店看書,偶爾翻到一本褚玉泉先生編的雜志書《悅讀》,里面剛好有一篇黃源深寫自己從農(nóng)村到城市求學經(jīng)歷的《飛出山窩學外語》。身為語文教師的王健覺得,這篇文質(zhì)兼美的文章,完全可以列入中學語文教材。他一直站著看完了,然后按捺不住心情,也不顧晚上幾點鐘,立刻就在書店里給王曉玉家里撥了電話。

“曉玉老師接的電話,我說不找您,我要找黃源深先生?!蓖踅÷爼杂窭蠋煿恍?,隨即就聽到了黃先生略帶江南口音的普通話……之后,他有空就打電話到黃老師家請教。由于上海話“王、黃”不分,以致后來再電話過去,曉玉老師一聽王健聲音就問“找哪個王老師”。再往后,她一聽是王健,就把電話直接交給黃源深了。

“認識這么多年,去過他們家那么多次,叨擾過黃老師那么多寶貴的時間,還從沒有請他吃過一次飯,王健坦言,話題最后總是圍繞著語言和語言教育,每次都是空手而去,盡興而歸。最近幾年,王健對黃源深又有了新的發(fā)現(xiàn),經(jīng)常報紙上驚喜讀到他的散文佳作,從一個側(cè)面顯示出其深厚的中文功底、精湛的寫作功力。作為門外弟子,王健感覺先生在告訴我們學好英語、先得學好母語的重要性。

解放日報·上觀新聞記者了解到,作為生于山村的放牛娃,黃源深并非也不可能是什么外語天才。1957年高考時, 全國高校招生人數(shù)突然緊縮。面臨選擇, 黃源深在中文和英語兩個專業(yè)之間徘徊了很久。他笑言,最后出于山里人的思維,認為英語專業(yè)不大會有人報考,錄取把握更大,便選擇了后者。

到了華東師大,黃源深很吃驚:“學校居然比我們的村子還大?!备屗泽@的是同班同學的英文那么好,而自己連聽都聽不懂。于是,他甚至想要轉(zhuǎn)系,向領(lǐng)導提出申請同時,一頭扎進了近年出版的小說里拼命閱讀,做好去中文系的準備。

事實并未如愿。黃源深于是把背單詞和大量閱讀的方法用在外語學習上,使自己從零起點跳到了高進階。“需要說明的是,盡管后來我也多次聽人說起學英語可以靠背詞典起家,但我認為,學習方法因人而異,千萬不能照搬。”老教授提醒,自己的方法也許僅適合記憶力較好、性格倔強而又有耐心的人。

作為上海翻譯家協(xié)會副會長,黃教授至今翻譯出版的作品有30余部。莊智象教授也一直為黃教授的漢語感覺和駕馭能力及創(chuàng)造力感到吃驚,并專門咨詢他。他道出一個秘密:原來,黃源深大學畢業(yè)后留校任教,助教進修班學習結(jié)束后,被安排去中文系教授公共英語。

“常人若在中文系教授英語,必定只有授課時才去,而黃教授則一邊當先生,一邊當學生?!彼嘎叮包S源深用了數(shù)年時間,將中文系所有的課程完完整整,徹徹底底地學了一遍,等于又學了一個專業(yè),攻讀了一個學位,打下了超越大部分英語專業(yè)畢業(yè)生的漢語語言文學功底?!?/p>

欄目主編:徐瑞哲 文字編輯:徐瑞哲 題圖來源:上海對外經(jīng)貿(mào)大學 圖片編輯:邵競
內(nèi)文資料圖片:黃源深家人提供
未經(jīng)正式授權(quán)嚴禁轉(zhuǎn)載本文,侵權(quán)必究