我校黃源深教授榮獲“首屆全國教材建設(shè)先進個人”

索取號:10273040505-2021-0033發(fā)布時間:2021-10-25瀏覽次數(shù):312

近日,國家教材委員會發(fā)布《關(guān)于首屆全國教材建設(shè)獎獎勵的決定》(國教材〔20216號),我校教師、外語界泰斗黃源深教授榮獲“全國教材建設(shè)先進個人”獎。全國教材建設(shè)獎是深入貫徹習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想和習(xí)近平總書記關(guān)于教材建設(shè)的重要指示批示精神,落實黨中央、國務(wù)院關(guān)于實施教材建設(shè)國家獎勵制度的決策部署,是教材領(lǐng)域的最高獎,是檢閱、展示教材建設(shè)服務(wù)黨和國家人才培養(yǎng)成果,增強教材工作者榮譽感、責(zé)任感,推動構(gòu)建中國特色、世界水平教材體系的一項重大制度。

本次評獎由國家教材委員會組織評選,旨在表彰獎勵優(yōu)秀教材和對教材建設(shè)作出突出貢獻的集體和個人,分設(shè)優(yōu)秀教材、教材建設(shè)先進集體和教材建設(shè)先進個人三個獎項。全國首屆優(yōu)秀教材建設(shè)獎最終共評選出全國優(yōu)秀教材999種、全國教材建設(shè)先進集體99個、全國教材建設(shè)先進個人200名。黃源深教授此次獲獎充分證明了他對我國外語教育事業(yè),尤其是外語教材建設(shè)做出的卓越貢獻。

黃源深教授是我國著名英語教育家、外國文學(xué)研究專家、資深翻譯家,曾連續(xù)擔(dān)任三屆全國外語教學(xué)指導(dǎo)委員會委員,并擔(dān)任英語組副組長。他在英語教育、教材編寫、澳大利亞文學(xué)研究和外國文學(xué)翻譯等領(lǐng)域辛勤耕耘五十余載,癡心不改堅守教育陣地,為黨育人,為國育才,著述豐碩,貢獻卓著。他始終站在學(xué)科前沿,并堅守教書育人第一線,將研究成果體現(xiàn)在教學(xué)編寫之中,精心打磨了近40部教材,影響了一代又一代的外語學(xué)子,為國家培養(yǎng)了一批優(yōu)秀人才。

  


黃源深教授編寫了《英漢散文比較賞析》、《澳大利亞文學(xué)選讀》、《英國散文選讀》《二十世紀外國文學(xué)作品選》、高等學(xué)校英語教材English1-8冊)、《閱讀教程》(國家級規(guī)劃教材)、《全國翻譯專業(yè)資格考試教材》等高校英語教材,多次榮獲教育部優(yōu)秀教材獎,兩次榮獲國家級優(yōu)秀教學(xué)成果獎。有些教材在我國高校長期使用,深受廣大師生青睞,多次再版,經(jīng)久不衰。他編寫的教材種類繁多,涵蓋精讀、泛讀、文學(xué)、翻譯、英漢比較等領(lǐng)域和課程。這些教材以服務(wù)國家戰(zhàn)略為宗旨,以培養(yǎng)國家急需人才為抓手,緊跟時代發(fā)展,政治站位高,學(xué)術(shù)視野廣,創(chuàng)新力度大。

早在本世紀初,他就將思辨能力的培養(yǎng)和愛國情操的熏陶融入教材的設(shè)計理念。他是國內(nèi)學(xué)界第一個呼吁注重培養(yǎng)外語學(xué)生思辨能力的學(xué)者,在外語雜志上兩度發(fā)表關(guān)于“思辨缺席”的文章,指出了我國外語人才培養(yǎng)上長期存在的重語言輕思維的弊端,并提出解決辦法,引發(fā)全國外語界圍繞提高學(xué)生思辨能力、評判能力和培養(yǎng)創(chuàng)新型人才的大討論。他始終強調(diào)外語學(xué)習(xí)者的母語基本功,主張在教材中通過中外文學(xué)和中外文化的比較案例,在潛移默化中提升學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的熱愛之情,涵養(yǎng)家國情懷,引導(dǎo)學(xué)生正確認識中西文化差異,樹立文化自信。實踐證明,黃教授的教材設(shè)計理念和編寫成果符合國家人才培養(yǎng)的要求,堪稱外語教材中的經(jīng)典之作,長期以來在高校外語教學(xué)領(lǐng)域發(fā)揮著指南針作用。

  


黃源深教授在英語教育領(lǐng)域取得了不凡成就。他多年擔(dān)任教育部外語教學(xué)指導(dǎo)委員會委員,在我國外語教育重大問題的決策以及我國英語專業(yè)教學(xué)大綱的制訂和定稿中,均發(fā)揮了重要作用。教育部外語教學(xué)指導(dǎo)委員會授予他“中國英語教育特殊貢獻獎”,上海外文學(xué)會授予他“上海市英語教育終身成就獎”。黃源深教授因其翻譯方面的突出成就被上海翻譯家協(xié)會授予“翻譯成就獎”,被中國翻譯協(xié)會授予“資深翻譯家”稱號,還先后被澳大利亞政府授予“杰出文學(xué)翻譯獎”和“特別翻譯獎”。他還榮獲“上海市優(yōu)秀留學(xué)回國人員”稱號和“寶鋼優(yōu)秀教師獎”。